May Noury
Célébration des funérailles – Funeral celebration
May Noury Gaber
25 septembre 2021
Chant d’entrée - Opening hymn
L’ÉTERNEL EST MON BERGER © Samuel Olivier (Yahwé)
1. L’Éternel est mon berger ;
De rien je ne manquerai.
Ô mon âme, chante, mon âme !
Pas à pas, il me conduit ;
Au bord des eaux calmes, je le suis.
Ô mon âme, chante, mon âme !
R. Oui, toujours, le bonheur et la grâce
M’accompagneront devant sa face.
Dans sa présence, tellement de joie, tellement de joie !
Et tant qu’il se trouve auprès de moi,
Aucun mal, mon âme, tu ne craindras,
Et, dans son temple, je reviendrai, je reviendrai.
2. Et si je traverse encore la vallée de l’ombre de la mort,
Ô mon âme, chante, mon âme !
Puisqu’il m’aime le premier, non, rien ne pourra me séparer
De son amour, de son amour.
3. Bientôt, il viendra me chercher et, dans sa maison, j’habiterai.
Ô mon âme, chante, mon âme !
Sans cesse, jusqu’à son retour, mon âme, chante son amour
Tous les jours, tous les jours.
Taken from Psalm 23
The Lord is my shepherd, I lack nothing.
He makes me lie down in green pastures,
he leads me beside quiet waters,
he refreshes my soul.
He guides me along the right paths
for his name’s sake.
Even though I walk
through the darkest valley,
I will fear no evil,
for you are with me;
your rod and your staff,
they comfort me.
You prepare a table before me
in the presence of my enemies.
You anoint my head with oil;
my cup overflows.
Surely your goodness and love will follow me
all the days of my life,
and I will dwell in the house of the Lord
forever.
Mot d’accueil - Opening remarks
Geste des luminions pour représenter les petits enfants absents – Lighting of candles to represent the grand-children who are absent;
Parole de Mark (fils de May) – Words expressed by Mark (son of May);
Rite du pardon / Penitential rite : Chant Kyrie eleison ;
Lecture :
Lecture du Livre de Job (chap. 19 versets 1, 23-27).
Job prit la parole et dit :
« Je voudrais qu’on écrive ce que je vais dire, que mes paroles soient gravées sur le bronze
avec le ciseau de fer et le poinçon, qu’elles soient sculptées dans le roc pour toujours : je sais, moi, que mon libérateur est vivant et qu’à la fin, il se dressera sur la poussière des morts ; avec mon corps, je me tiendrai debout et, de mes yeux de chair, je verrai Dieu.
Moi-même, je le verrai et, quand mes yeux le regarderont, il ne se détournera pas ».
Parole du Seigneur.
(Réponse de tous : Nous rendons grâce à Dieu)
A Reading from the Book of Job (chapter 19, verses: 1, 23-27)
Then Job answered and said:
Oh, would that my words were written down! Would that they were inscribed in a record: that with an iron chisel and with lead they were cut in the rock forever!
As for me, I know that my vindicator lives, and that he will at last stand forth upon the dust.
This will happen when my skin has been stripped off, and from my flesh I will see God: I will see for myself, my own eyes, not another’s, will behold him: my inmost being is consumed with longing.
The Word of the Lord
(Response: Thanks be to God)
Psaume 26:
Chant Ps 26 © Frère Jean-baptiste de la St Famille
Le Seigneur est ma lumière et mon salut
De qui aurais-je crainte?
Le Seigneur est le rempart de ma vie
Devant qui tremblerais-je?
J'ai demandé une chose au Seigneur
La seule que je cherche
Habiter la maison du Seigneur
Tous les jours de ma vie
Taken from Psalm 26
The Lord is my light and my salvation
whom shall I fear?
The Lord is the stronghold of my life
of whom shall I be afraid?
One thing I ask from the Lord,
this only do I seek:
that I may dwell in the house of the Lord
all the days of my life.
Parole de Carol (fille de May) – Words expressed by Carol (daughter of May)
Chant Alléluia - Song
Évangile :
Évangile de Jésus-Christ selon saint Jean
Jn 11, 17.20.23-25.28-29.32-36 .38-44
À son arrivée à Béthanie, Jésus trouva Lazare au tombeau depuis quatre jours déjà.
Lorsque Marthe apprit l’arrivée de Jésus, elle partit à sa rencontre, tandis que Marie restait assise à la maison.
Jésus lui dit : « Ton frère ressuscitera. »
Marthe reprit : « Je sais qu’il ressuscitera à la résurrection, au dernier jour. »
Jésus lui dit : « Moi, je suis la résurrection et la vie. Celui qui croit en moi, même s’il meurt, vivra. »
[Après] cela, elle partit appeler sa sœur Marie, et lui dit tout bas : « Le Maître est là, il t’appelle. »
Marie, dès qu’elle l’entendit, se leva rapidement et alla rejoindre Jésus.
Elle arriva à l’endroit où se trouvait Jésus. Dès qu’elle le vit, elle se jeta à ses pieds et lui dit : « Seigneur, si tu avais été ici, mon frère ne serait pas mort. »
Quand il vit qu’elle pleurait, et que les Juifs venus avec elle pleuraient aussi, Jésus, en son esprit, fut saisi d’émotion, il fut bouleversé,
et il demanda : « Où l’avez-vous déposé ? » Ils lui répondirent : « Seigneur, viens, et vois. »
Alors Jésus se mit à pleurer.
Les Juifs disaient : « Voyez comme il l’aimait ! »
Jésus, repris par l’émotion, arriva au tombeau. C’était une grotte fermée par une pierre.
Jésus dit : « Enlevez la pierre. » Marthe, la sœur du défunt, lui dit : « Seigneur, il sent déjà ; c’est le quatrième jour qu’il est là. »
Alors Jésus dit à Marthe : « Ne te l’ai-je pas dit ? Si tu crois, tu verras la gloire de Dieu. »
On enleva donc la pierre. Alors Jésus leva les yeux au ciel et dit : « Père, je te rends grâce parce que tu m’as exaucé.
Je le savais bien, moi, que tu m’exauces toujours ; mais je le dis à cause de la foule qui m’entoure, afin qu’ils croient que c’est toi qui m’as envoyé. »
Après cela, il cria d’une voix forte : « Lazare, viens dehors ! »
Et le mort sortit, les pieds et les mains liés par des bandelettes, le visage enveloppé d’un suaire. Jésus leur dit : « Déliez-le, et laissez-le aller. »
The Gospel according to John
Jn 11, 17.20.23-25.28-29.32-36 .38-44
17 On his arrival, Jesus found that Lazarus had already been in the tomb for four days. 20 When Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him, but Mary stayed at home.
23 Jesus said to her, “Your brother will rise again.”
24 Martha answered, “I know he will rise again in the resurrection at the last day.”
25 Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live, even though they die; 26 and whoever lives by believing in me will never die.”
28 [After] this, she went back and called her sister Mary aside. “The Teacher is here,” she said, “and is asking for you.” 29 When Mary heard this, she got up quickly and went to him.
32 When Mary reached the place where Jesus was and saw him, she fell at his feet and said, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.”
33 When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come along with her also weeping, he was deeply moved in spirit and troubled. 34 “Where have you laid him?” he asked.
“Come and see, Lord,” they replied.
35 Jesus wept.
36 Then the Jews said, “See how he loved him!”
38 Jesus, once more deeply moved, came to the tomb. It was a cave with a stone laid across the entrance. 39 “Take away the stone,” he said.
“But, Lord,” said Martha, the sister of the dead man, “by this time there is a bad odor, for he has been there four days.”
40 Then Jesus said, “Did I not tell you that if you believe, you will see the glory of God?”
41 So they took away the stone. Then Jesus looked up and said, “Father, I thank you that you have heard me. 42 I knew that you always hear me, but I said this for the benefit of the people standing here,that they may believe that you sent me.”
43 When he had said this, Jesus called in a loud voice, “Lazarus, come out!” 44 The dead man came out, his hands and feet wrapped with strips of linen, and a cloth around his face.
Jesus said to them, “Take off the grave clothes and let him go.”
Parole de Brigitte (fille de May) – Words expressed by Brigitte (daughter of May)
Homélie – Homily
Intercession – Intercessions
Parole de Pascale (petite-fille) et Théo et Ben (arrière-petits fils) – Words expressed by Pascale (grand-daughter) and Theo and Ben (great grandsons)
Dernier adieu et rite d’aspersion – Last farewell and rite of aspersion
Chant final : Closing hymn
JE SAIS QUE MON LIBERATEUR EST VIVANT © CCN
1. Je sais que mon libérateur est vivant
Et qu’un jour à l’appel de sa voix,
R. Je me lèverai, dans sa lumière,
Je me lèverai, dans sa lumière. (bis)
2. Oui je sais que mon défenseur est vivant,
De mes yeux je verrai mon Sauveur,
3. Je sais que la vie jaillira du tombeau
Et que Dieu me prendra près de lui,
4. Je sais que dans l’éternité je vivrai
En présence du Dieu de ma joie.
From the book of Job chapter 19:
1.I know that my redeemer lives,
And that one day at the call of his voice,
R. I will rise up in his light,
I will rise in his light. (bis)
2. Yes, I know that my defender lives,
With my eyes I will see my Savior,
3. I know that life will spring forth from the grave
And that God will take me to him,
4. I know that in eternity I shall live
In the presence of the God of my joy.
Columbarium, l’urne funéraire de May est déposée – Resting place for May’s funeral urn
Dernières prières – Final prayers
May Noury Gaber
25 septembre 2021
Chant d’entrée - Opening hymn
L’ÉTERNEL EST MON BERGER © Samuel Olivier (Yahwé)
1. L’Éternel est mon berger ;
De rien je ne manquerai.
Ô mon âme, chante, mon âme !
Pas à pas, il me conduit ;
Au bord des eaux calmes, je le suis.
Ô mon âme, chante, mon âme !
R. Oui, toujours, le bonheur et la grâce
M’accompagneront devant sa face.
Dans sa présence, tellement de joie, tellement de joie !
Et tant qu’il se trouve auprès de moi,
Aucun mal, mon âme, tu ne craindras,
Et, dans son temple, je reviendrai, je reviendrai.
2. Et si je traverse encore la vallée de l’ombre de la mort,
Ô mon âme, chante, mon âme !
Puisqu’il m’aime le premier, non, rien ne pourra me séparer
De son amour, de son amour.
3. Bientôt, il viendra me chercher et, dans sa maison, j’habiterai.
Ô mon âme, chante, mon âme !
Sans cesse, jusqu’à son retour, mon âme, chante son amour
Tous les jours, tous les jours.
Taken from Psalm 23
The Lord is my shepherd, I lack nothing.
He makes me lie down in green pastures,
he leads me beside quiet waters,
he refreshes my soul.
He guides me along the right paths
for his name’s sake.
Even though I walk
through the darkest valley,
I will fear no evil,
for you are with me;
your rod and your staff,
they comfort me.
You prepare a table before me
in the presence of my enemies.
You anoint my head with oil;
my cup overflows.
Surely your goodness and love will follow me
all the days of my life,
and I will dwell in the house of the Lord
forever.
Mot d’accueil - Opening remarks
Geste des luminions pour représenter les petits enfants absents – Lighting of candles to represent the grand-children who are absent;
Parole de Mark (fils de May) – Words expressed by Mark (son of May);
Rite du pardon / Penitential rite : Chant Kyrie eleison ;
Lecture :
Lecture du Livre de Job (chap. 19 versets 1, 23-27).
Job prit la parole et dit :
« Je voudrais qu’on écrive ce que je vais dire, que mes paroles soient gravées sur le bronze
avec le ciseau de fer et le poinçon, qu’elles soient sculptées dans le roc pour toujours : je sais, moi, que mon libérateur est vivant et qu’à la fin, il se dressera sur la poussière des morts ; avec mon corps, je me tiendrai debout et, de mes yeux de chair, je verrai Dieu.
Moi-même, je le verrai et, quand mes yeux le regarderont, il ne se détournera pas ».
Parole du Seigneur.
(Réponse de tous : Nous rendons grâce à Dieu)
A Reading from the Book of Job (chapter 19, verses: 1, 23-27)
Then Job answered and said:
Oh, would that my words were written down! Would that they were inscribed in a record: that with an iron chisel and with lead they were cut in the rock forever!
As for me, I know that my vindicator lives, and that he will at last stand forth upon the dust.
This will happen when my skin has been stripped off, and from my flesh I will see God: I will see for myself, my own eyes, not another’s, will behold him: my inmost being is consumed with longing.
The Word of the Lord
(Response: Thanks be to God)
Psaume 26:
Chant Ps 26 © Frère Jean-baptiste de la St Famille
Le Seigneur est ma lumière et mon salut
De qui aurais-je crainte?
Le Seigneur est le rempart de ma vie
Devant qui tremblerais-je?
J'ai demandé une chose au Seigneur
La seule que je cherche
Habiter la maison du Seigneur
Tous les jours de ma vie
Taken from Psalm 26
The Lord is my light and my salvation
whom shall I fear?
The Lord is the stronghold of my life
of whom shall I be afraid?
One thing I ask from the Lord,
this only do I seek:
that I may dwell in the house of the Lord
all the days of my life.
Parole de Carol (fille de May) – Words expressed by Carol (daughter of May)
Chant Alléluia - Song
Évangile :
Évangile de Jésus-Christ selon saint Jean
Jn 11, 17.20.23-25.28-29.32-36 .38-44
À son arrivée à Béthanie, Jésus trouva Lazare au tombeau depuis quatre jours déjà.
Lorsque Marthe apprit l’arrivée de Jésus, elle partit à sa rencontre, tandis que Marie restait assise à la maison.
Jésus lui dit : « Ton frère ressuscitera. »
Marthe reprit : « Je sais qu’il ressuscitera à la résurrection, au dernier jour. »
Jésus lui dit : « Moi, je suis la résurrection et la vie. Celui qui croit en moi, même s’il meurt, vivra. »
[Après] cela, elle partit appeler sa sœur Marie, et lui dit tout bas : « Le Maître est là, il t’appelle. »
Marie, dès qu’elle l’entendit, se leva rapidement et alla rejoindre Jésus.
Elle arriva à l’endroit où se trouvait Jésus. Dès qu’elle le vit, elle se jeta à ses pieds et lui dit : « Seigneur, si tu avais été ici, mon frère ne serait pas mort. »
Quand il vit qu’elle pleurait, et que les Juifs venus avec elle pleuraient aussi, Jésus, en son esprit, fut saisi d’émotion, il fut bouleversé,
et il demanda : « Où l’avez-vous déposé ? » Ils lui répondirent : « Seigneur, viens, et vois. »
Alors Jésus se mit à pleurer.
Les Juifs disaient : « Voyez comme il l’aimait ! »
Jésus, repris par l’émotion, arriva au tombeau. C’était une grotte fermée par une pierre.
Jésus dit : « Enlevez la pierre. » Marthe, la sœur du défunt, lui dit : « Seigneur, il sent déjà ; c’est le quatrième jour qu’il est là. »
Alors Jésus dit à Marthe : « Ne te l’ai-je pas dit ? Si tu crois, tu verras la gloire de Dieu. »
On enleva donc la pierre. Alors Jésus leva les yeux au ciel et dit : « Père, je te rends grâce parce que tu m’as exaucé.
Je le savais bien, moi, que tu m’exauces toujours ; mais je le dis à cause de la foule qui m’entoure, afin qu’ils croient que c’est toi qui m’as envoyé. »
Après cela, il cria d’une voix forte : « Lazare, viens dehors ! »
Et le mort sortit, les pieds et les mains liés par des bandelettes, le visage enveloppé d’un suaire. Jésus leur dit : « Déliez-le, et laissez-le aller. »
The Gospel according to John
Jn 11, 17.20.23-25.28-29.32-36 .38-44
17 On his arrival, Jesus found that Lazarus had already been in the tomb for four days. 20 When Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him, but Mary stayed at home.
23 Jesus said to her, “Your brother will rise again.”
24 Martha answered, “I know he will rise again in the resurrection at the last day.”
25 Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live, even though they die; 26 and whoever lives by believing in me will never die.”
28 [After] this, she went back and called her sister Mary aside. “The Teacher is here,” she said, “and is asking for you.” 29 When Mary heard this, she got up quickly and went to him.
32 When Mary reached the place where Jesus was and saw him, she fell at his feet and said, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.”
33 When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come along with her also weeping, he was deeply moved in spirit and troubled. 34 “Where have you laid him?” he asked.
“Come and see, Lord,” they replied.
35 Jesus wept.
36 Then the Jews said, “See how he loved him!”
38 Jesus, once more deeply moved, came to the tomb. It was a cave with a stone laid across the entrance. 39 “Take away the stone,” he said.
“But, Lord,” said Martha, the sister of the dead man, “by this time there is a bad odor, for he has been there four days.”
40 Then Jesus said, “Did I not tell you that if you believe, you will see the glory of God?”
41 So they took away the stone. Then Jesus looked up and said, “Father, I thank you that you have heard me. 42 I knew that you always hear me, but I said this for the benefit of the people standing here,that they may believe that you sent me.”
43 When he had said this, Jesus called in a loud voice, “Lazarus, come out!” 44 The dead man came out, his hands and feet wrapped with strips of linen, and a cloth around his face.
Jesus said to them, “Take off the grave clothes and let him go.”
Parole de Brigitte (fille de May) – Words expressed by Brigitte (daughter of May)
Homélie – Homily
Intercession – Intercessions
Parole de Pascale (petite-fille) et Théo et Ben (arrière-petits fils) – Words expressed by Pascale (grand-daughter) and Theo and Ben (great grandsons)
Dernier adieu et rite d’aspersion – Last farewell and rite of aspersion
Chant final : Closing hymn
JE SAIS QUE MON LIBERATEUR EST VIVANT © CCN
1. Je sais que mon libérateur est vivant
Et qu’un jour à l’appel de sa voix,
R. Je me lèverai, dans sa lumière,
Je me lèverai, dans sa lumière. (bis)
2. Oui je sais que mon défenseur est vivant,
De mes yeux je verrai mon Sauveur,
3. Je sais que la vie jaillira du tombeau
Et que Dieu me prendra près de lui,
4. Je sais que dans l’éternité je vivrai
En présence du Dieu de ma joie.
From the book of Job chapter 19:
1.I know that my redeemer lives,
And that one day at the call of his voice,
R. I will rise up in his light,
I will rise in his light. (bis)
2. Yes, I know that my defender lives,
With my eyes I will see my Savior,
3. I know that life will spring forth from the grave
And that God will take me to him,
4. I know that in eternity I shall live
In the presence of the God of my joy.
Columbarium, l’urne funéraire de May est déposée – Resting place for May’s funeral urn
Dernières prières – Final prayers